Fans of Harry Potter have translated “Harry Potter and the Deathly Hallows” to Spanish and put it online for anyone to read. The translations are available in different formats, including a blog with one chapter per page and a PDF. As I write this, the blog has logged over 1 million visits.
The translation began 2 days after the book was officially launched in English and it was finished yesterday. The work was done in collaboration with various fans and was given the title “Harry Potter y las reliquias de la muerte”.
The translation is not perfect and has some grammar and errors, but I’m sure that is a minor issue for all the Spanish speaking fans of the book who don’t have to wait for the official translation to come out in stores.
(Disclaimer: I don’t encourage copyright infringement, but it is a little unfair that non-English speakers have to wait longer for the book).
SANTIAGO.- Parece que definitivamente el “embrujo” del último libro de Harry Potter fue vencido por los internautas. Esto porque a la filtración de un ejemplar días antes del estreno mundial ahora se suma que fanáticos hispanoparlantes realizaron una traducción completa de éste y la subieron a Internet.
Source: emol.com
Tags: deathly hallows | harry potter | spanish | translation




You can’t argue the books popularity.
Carmelo Lisciotto
http://www.carmelolisciotto.com
[url=http://www.tbcgold.com/rs2-gold-1.html]runescape power leveling[/url]
runescape money
nice.